This looked like a lazy summer, indeed.
But not inactive, if you know what I mean.
L'été était relaxe mais pas sans activités.
The humming and buzzing did suddenly inspire to have (another) party.
On était inspiré d'organiser une autre fête, cette fois-ci surtout pour les amis en Belgique. Le soleil présent, c'était joyeux et on a rigolé et chanté jusque tard dans la douce nuit estivale.
Après avoir rangé le maximum, nous laissions la maison à notre garde (merci Ben!) et partions en lune de miel. Destination Normandie. 4 jours mémorables pour visiter quelques endroits superbes.
The summer party, especially organised for our regional friends, was again on a warm, sunny day. We laughed a lot and sung until late night.
Once the most of the left overs were dealt with, we started our honeymoon. Destination Normandy. 4 days to visit special places which are since long on our wish list.
As usual, no reservations were made. We just had decided to start with the visit at Monet's garden in Giverny and found this beautiful place. A quick investigation if they had vacancies and at what conditions, a wee negotiation what was possible if we took the evening meal as well and after the inspection of the room, we decided to stay for the night.
Comme d'habitude, nous partions sans réservation. Nous cherchions juste la proximité des jardins de Monet à Giverny. Cet endroit-ci nous plaisait de l'extérieur et après avoir demandé si il y avait une chambre de libre, nous négocions le menu du soir en plus et décidions de rester pour la nuit.
Quel début pour une lune de miel!
What a beautiful start for a honeymoon!
More later....
What a place for a honeymoon, beautiful, Bayou. I love Giverny too and keep meaning to go back for another visit.
RépondreSupprimerThe list gets longer and longer - must see this and must see that. What a heavenly place for a honeymoon!
RépondreSupprimer